UNION INTERNATIONALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS 

 

 

L'UIT - principale institution des Nations Unies pour les technologies de l'information et de la communication - a pour tâche de connecter le monde. A cette fin, elle gère sur le plan international le spectre des fréquences radioélectriques et les orbites de satellites, s'emploie à renforcer l'infrastructure des communications dans les pays en développement et élabore des normes mondiales qui garantissent la parfaite interconnexion de systèmes de communication très divers. 

 

Chef de la Division du projet de bâtiment et de la gestion des installations 

 

Numéro de l'avis de vacance: 1343 
Secteur: SG
Département: FMBP
Pays du contrat: Suisse
Lieu d'affectation: Genève

 

Numéro de poste: SG03/P5/1223 
Grade: P5 
Type de contrat: Durée determinée
Durée du contrat: 2 ans avec possibilité de prolongation de 2 ans supplémentaires
Type de publication: Externe
Date limite de candidature (Minuit heure de Genève) 23 octobre 2023

 

UNITE ORGANISATIONNELLE

 

Le Secrétariat général dirige les ressources administratives, humaines et financières et des activités de l'Union, y compris la mise en œuvre des normes administratives relatives aux questions de fonctionnement et la diffusion d’informations sur les questions de télécommunication/TIC à des fins opérationnelles et autres, de formuler des avis juridiques à l’ensemble de l'Union. Le Secrétariat général coordonne la mise en œuvre du Plan stratégique, surveille l’environnement des télécommunications/TIC et recommande, si nécessaire, des mesures concernant les politiques et la stratégie futures de l’Union. Le Secrétariat général assure la coordination et la coopération intersectorielles pour faire progresser l'approche globale de l'UIT (One-ITU) au siège et sur le terrain. Le Secrétariat général fournit un appui logistique et de technologie de l’information aux activités de l'Union, notamment aux conférences et forums mondiaux ; la coordination des travaux de l'Union avec le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales ; et l’engagement des États Membres, Membres des Secteurs et les établissements universitaires. Le Secrétariat général gère la gouvernance de l’organisation et la communication stratégique et les relations avec les médias, les différents groupes de parties prenantes ainsi que le grand public. 

TÂCHES ET RESPONSABILITES

Dans le cadre des pouvoirs qui lui sont délégués et sous la supervision directe du Vice-Secrétaire général, le/la chef de la Division de la gestion des installations et du projet de bâtiment est responsable de la gestion du projet de nouveau bâtiment ainsi que de l'entretien et de la rénovation des bâtiments et des installations techniques du siège.
Le/la titulaire du poste dirige l'équipe et fournit des avis spécialisés faisant autorité concernant toutes les responsabilités qui lui sont confiées, afin de produire les résultats attendus dans le respect des délais, des coûts et des normes de qualité établis et de favoriser un esprit de collaboration et de coopération dans le but d'obtenir des résultats.
Il/elle agit dans le respect des règles et règlements de l'organisation et assume les responsabilités nécessaires à la bonne exécution des missions qui lui sont confiées. À cette fin, le/la titulaire s'acquitte des tâches suivantes:

  • Dirige, planifie et met en œuvre le projet de nouveau bâtiment:
    • Est responsable de l'élaboration, de l'utilisation et du suivi du budget de la Division, ainsi que de l'utilisation du Fonds de roulement destiné aux projets de bâtiment.
    • Fournit des avis spécialisés à l'équipe de direction et au Comité de direction du projet de bâtiment pendant les phases de planification et de construction.
    •  Veille à ce que les besoins du projet soient correctement pris en compte dans les travaux et les produits de l'entreprise générale, des autres sous-traitants et des principales parties prenantes du projet, essentiellement en établissant un lien entre les besoins de l'organisation et les exigences techniques, les spécifications et les produits attendus.
    • Examine les risques techniques, les risques liés à la gestion et les autres risques dans le cadre du projet, au fur et à mesure de son évolution.
    • Formule, en tant que spécialiste, des recommandations pour résoudre les problèmes; tient à jour le registre des risques du projet, notamment en formulant des propositions pour atténuer et réduire les risques.
    • Examine les produits fournis par les sous-traitants; supervise les programmes de gestion de la qualité et de sécurité des sous-traitants sur place; examine et suit les calendriers des sous-traitants, en particulier en ce qui concerne les étapes essentielles et les produits.
    • Anticipe les problèmes et facilite leur résolution lorsqu'ils se présentent; travaille en amont avec les sous-traitants pour déceler les problèmes le plus tôt possible et propose des solutions pour y remédier.
    • Participe aux réunions avec les sous-traitants et à d'autres réunions, selon les besoins; élabore les comptes rendus des réunions, le cas échéant; coordonne et fournit une documentation adéquate pour toutes les réunions de projet se rapportant à la construction; assure le suivi des décisions prises lors des réunions; élabore des rapports d'activité à l'intention du Groupe consultatif d'Etats Membres (MSAG) et du Conseil.
    • Supervise la transmission de tous les documents et de toutes les demandes d'information se rapportant au projet à toutes les parties concernées et fait en sorte que les informations sur le projet soient communiquées dans les meilleurs délais et selon les modalités contractuelles prévues.

TÂCHES ET RESPONSABILITE (continuation)

  • Dirige le service logistique et le service des bâtiments et installations techniques de l'UIT et encadre le personnel de la Division: planifie et gère toutes les questions liées à l'infrastructure de l'UIT; supervise et coordonne les services liés à l'exploitation, à l'entretien et à la rénovation des bâtiments et des installations techniques des locaux du siège de l'UIT, en veillant à ce que les besoins des délégués, du personnel et des visiteurs soient satisfaits de manière professionnelle, efficace et axée sur les clients; propose des plans de travail dans les limites des budgets approuvés, fixe des priorités et apporte des modifications si nécessaire; Gère des programmes et des projets d'amélioration et de modernisation des installations, du stade initial de la conception, de la faisabilité et de la planification au stade final de l'achèvement, en faisant en sorte que les délais soient respectés, que les produits soient fournis et que les considérations environnementales soient dûment prises en compte dans tous ces projets; supervise les projets et les plans correspondants et en rend compte à l'équipe de direction.
  • Encadre les activités de gestion et d'aménagement de l'espace, sur la base de la documentation technique; recommande des options rentables et réalisables sur le plan technique; veille à une utilisation efficace des espaces de bureau et gère les locaux annexes (stockage, réserves et autres).
  • Gère les aspects relatifs aux terrains de l'UIT, tels que les droits de superficie, les transferts et les servitudes; en concertation avec le cadastre du canton de Genève, coordonne le travail du géomètre, de la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) et du Conseiller juridique de l'UIT.
  • Contribue, en tant que membre de la Commission de direction du système EMS, aux progrès accomplis en vue de parvenir à une UIT climatiquement neutre à Genève et dans le système des Nations Unies, notamment en élaborant de nouvelles approches et de nouvelles stratégies concernant la gestion des installations et en définissant des politiques, des procédures et de bonnes pratiques connexes.
  • Participe à divers comités extérieurs et représente l'Union auprès des Comités de gestion des installations et de l'environnement des Nations Unies, collabore avec des partenaires extérieurs, tels que le Groupe de gestion des services communs des Nations Unies, le Groupe de gestion de l'environnement des Nations Unies, la FIPOI et les autorités genevoises.
  • S'acquitte de toute autre tâche connexe qui peut lui être confiée.

COMPETENCES ESSENTIELLES

Application des connaissances spécialisées; Aptitude à communiquer efficacement; Formation et échange de connaissances; Engagement à l’égard de l’organisation; Approche axée sur les résultats; et, Esprit d’équipe et collaboration.

COMPETENCES FONCTIONNELLES

Analyse, sûreté de jugement et aptitude à décider
Souci du client et de la prestation de services
Ouverture à l'innovation et au changement
Qualités de chef
Etablissement de réseaux et de partenariats
Aptitude à planifier et à organiser
Gestion efficace

COMPETENCES TECHNIQUES

  • Aptitude à utiliser des compétences techniques professionnelles sur un projet de construction de grande envergure.
  • Aptitude à persévérer face aux obstacles et aux difficultés et à garder son calme dans les situations de crise.
  • Aptitude à établir des relations solides et à nouer et entretenir de bonnes relations de travail avec les principales parties prenantes, les sous-traitants et les fonctionnaires à tous les niveaux dans un environnement international.
  • Solides compétences avérées en matière de négociation et capacité à traiter avec des responsables de haut niveau.
  • Aptitude avérée à déceler rapidement les problèmes, à procéder à des analyses et à formuler des avis, des conclusions et des recommandations concernant des problèmes complexes liés au projet de construction.
  • Aptitude à communiquer de manière claire, efficace et convaincante, tant à l'oral qu'à l'écrit, et à élaborer des rapports clairs et concis.
  • Aptitude avérée à formuler des avis à l'intention de l'équipe de direction sur les propositions et les difficultés liées au projet.
  • Connaissance de la gestion des contrats internationaux de construction et des normes et procédures de construction en Suisse (SIA).

QUALIFICATIONS REQUISES

Education:

Diplôme universitaire supérieur en ingénierie, en architecture ou dans un domaine connexe, de préférence en génie civil ou en ingénierie des structures ou dans un domaine connexe OU formation reçue dans un établissement d'enseignement supérieur de réputation établie, sanctionnée par un diplôme de niveau équivalent à un diplôme universitaire supérieur dans l'un des domaines précités. Pour les candidats internes, un titre universitaire de premier cycle dans l'un des domaines précités, associé à quinze années d'expérience professionnelle pertinente, peut remplacer le titre universitaire supérieur à des fins de promotion ou de rotation. Une certification professionnelle en tant qu'ingénieur ou architecte serait un avantage. Une qualification formelle en gestion de projet serait un avantage.

 

Expérience:

Au moins dix années d'expérience à des postes à responsabilité croissante dans la gestion de projets de construction ou dans un domaine connexe, dont au moins cinq années au niveau international. Un doctorat dans un domaine connexe peut être considéré comme équivalent à trois années d'expérience professionnelle. Une expérience dans le domaine de la construction verticale est souhaitable.
Connaissance des logiciels de conception modernes utilisés dans le génie civil. La connaissance de la gamme de logiciels AutoCAD serait un avantage.
Expérience acquise au cours des dix dernières années en tant que responsable de projet ou assistant, ou maître d'œuvre ou assistant dans le cadre d'au moins un projet de construction d'un bâtiment d'une surface au sol d'au moins 5 000 m2.
Au moins dix années d'expérience cumulée de la gestion financière et opérationnelle de projets de construction et/ou rénovation d'infrastructure, dont au moins un projet d'un montant de plus de 100 millions CHF, de la gestion technique et administrative d'équipes multidisciplinaires et des relations avec des responsables politiques intervenant dans l'aménagement du territoire.
Expérience avérée de la mise en œuvre et du suivi d'une méthodologie de gestion de projets.

 

Langues:

Connaissance de l'une des six langues officielles de l'Union (anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe) au niveau avancé et connaissance d'une deuxième langue officielle au niveau intermédiaire. La connaissance d'une troisième langue officielle serait un avantage. (Selon les dispositions de la Résolution 626 du Conseil, l'assouplissement des conditions requises en matière de connaissances linguistiques peut être autorisé pour les candidats ressortissants de pays en développement: lorsque les candidats de ces pays possèdent une connaissance approfondie de l'une des langues officielles de l'Union, leur candidature pourra être prise en considération).

DROITS ET PRESTATIONS

Le traitement annuel total se compose d’un traitement annuel net (net d’impôts et avant déduction des contributions à l’assurance maladie et à la Caisse des pensions) en dollars USD et d’une indemnité de poste (indemnité de cherté de la vie). L’indemnité de poste est variable et peut être modifiée sans préavis, conformément aux taux fixés dans le régime commun des Nations Unies pour les traitements et les prestations.

 

Salaire annuel à partir de $ 92,731 + indemnité de poste $ 76,225
Les autres indemnités et prestations sont soumises aux conditions particulières de l’engagement, merci de vous référer à:

http://jobs.itu.int/content/Ce-que-nous-offrons/?locale=fr_FR
 

INFORMATION SUR LE PROCESSUS DE RECRUTEMENT   

 

Veuillez noter que tous les candidats doivent remplir une demande en ligne et fournir des informations complètes et exactes. Pour postuler, veuillez visiter le site Web de l'UIT Carrières. L'évaluation des candidats est basée sur les critères de l’avis de vacance et peut inclure des tests et/ou des évaluations, ainsi qu'un entretien basé sur les compétences. L'UIT utilise des technologies de communication telles que la vidéo ou la téléconférence, la correspondance par e-mail, etc. pour l'évaluation des candidats. Veuillez noter que seuls les candidats sélectionnés seront contactés et que les candidats à l'étape de sélection finale seront soumis à une vérification des références sur la base des informations fournies. Les messages émanant d'adresses email différentes de celles de l’UIT - @itu.int - ne doivent en aucun cas être considérées. L’UIT ne facture aucun frais à aucun moment au cours du processus de recrutement.

L’UIT applique une politique de tolérance zéro à l’égard de toute forme de harcèlement. L’UIT s’est engagée en faveur de la diversité et de l’intégration au sein de son effectif, et encourage tous les candidats quels que soient leur sexe, leur nationalité, leurs origines religieuses et ethniques, y compris les personnes handicapées, à postuler pour faire partie de l’organisation. La parité des genres est d’une grande importance pour l’UIT.